Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Persisk - chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PersiskSvensk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av javad01
Kildespråk: Persisk

chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin eshghe man bego chera too fghat bego hamin age eshghe man too nisti
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
lotfan in ra khob va zod tar jome konid tashakor
23 April 2008 09:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Oktober 2008 19:52

pias
Antall Innlegg: 8113
Hello ghasemkiani
This one has been waiting for months now to be translated; could you please give me an English bridge? BIG Thanks in advance!

CC: ghasemkiani

15 Oktober 2008 20:52

ghasemkiani
Antall Innlegg: 175
Hello pias,
This is the meaning of this passage:

Why does the sun glow? Why does the Earth spin? My sweetheart, tell me why, just tell me this—aren’t you my sweetheart?

Good luck

15 Oktober 2008 21:04

pias
Antall Innlegg: 8113
Thank you ghasemkiani
I'll do my best to translate it.

CC: ghasemkiani

19 Oktober 2008 01:04

javad01
Antall Innlegg: 11
tack så mycket