Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פרסית - chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתשוודית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי javad01
שפת המקור: פרסית

chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin eshghe man bego chera too fghat bego hamin age eshghe man too nisti
הערות לגבי התרגום
lotfan in ra khob va zod tar jome konid tashakor
23 אפריל 2008 09:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוקטובר 2008 19:52

pias
מספר הודעות: 8113
Hello ghasemkiani
This one has been waiting for months now to be translated; could you please give me an English bridge? BIG Thanks in advance!

CC: ghasemkiani

15 אוקטובר 2008 20:52

ghasemkiani
מספר הודעות: 175
Hello pias,
This is the meaning of this passage:

Why does the sun glow? Why does the Earth spin? My sweetheart, tell me why, just tell me this—aren’t you my sweetheart?

Good luck

15 אוקטובר 2008 21:04

pias
מספר הודעות: 8113
Thank you ghasemkiani
I'll do my best to translate it.

CC: ghasemkiani

19 אוקטובר 2008 01:04

javad01
מספר הודעות: 11
tack så mycket