Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Persijski jezik - chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
Tekst za prevesti
Podnet od
javad01
Izvorni jezik: Persijski jezik
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin eshghe man bego chera too fghat bego hamin age eshghe man too nisti
Napomene o prevodu
lotfan in ra khob va zod tar jome konid tashakor
23 April 2008 09:42
Poslednja poruka
Autor
Poruka
15 Oktobar 2008 19:52
pias
Broj poruka: 8113
Hello ghasemkiani
This one has been waiting for months now to be translated; could you please give me an English bridge? BIG Thanks in advance!
CC:
ghasemkiani
15 Oktobar 2008 20:52
ghasemkiani
Broj poruka: 175
Hello pias,
This is the meaning of this passage:
Why does the sun glow? Why does the Earth spin? My sweetheart, tell me why, just tell me this—aren’t you my sweetheart?
Good luck
15 Oktobar 2008 21:04
pias
Broj poruka: 8113
Thank you ghasemkiani
I'll do my best to translate it.
CC:
ghasemkiani
19 Oktobar 2008 01:04
javad01
Broj poruka: 11
tack så mycket