Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Persa (farsi) - chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
Texto a ser traduzido
Enviado por
javad01
Idioma de origem: Persa (farsi)
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin eshghe man bego chera too fghat bego hamin age eshghe man too nisti
Notas sobre a tradução
lotfan in ra khob va zod tar jome konid tashakor
23 Abril 2008 09:42
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
15 Outubro 2008 19:52
pias
Número de Mensagens: 8114
Hello ghasemkiani
This one has been waiting for months now to be translated; could you please give me an English bridge? BIG Thanks in advance!
CC:
ghasemkiani
15 Outubro 2008 20:52
ghasemkiani
Número de Mensagens: 175
Hello pias,
This is the meaning of this passage:
Why does the sun glow? Why does the Earth spin? My sweetheart, tell me why, just tell me this—aren’t you my sweetheart?
Good luck
15 Outubro 2008 21:04
pias
Número de Mensagens: 8114
Thank you ghasemkiani
I'll do my best to translate it.
CC:
ghasemkiani
19 Outubro 2008 01:04
javad01
Número de Mensagens: 11
tack så mycket