Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Persische Sprache - chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat - Liebe / Freundschaft
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
javad01
Herkunftssprache: Persische Sprache
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin eshghe man bego chera too fghat bego hamin age eshghe man too nisti
Bemerkungen zur Übersetzung
lotfan in ra khob va zod tar jome konid tashakor
23 April 2008 09:42
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 Oktober 2008 19:52
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hello ghasemkiani
This one has been waiting for months now to be translated; could you please give me an English bridge? BIG Thanks in advance!
CC:
ghasemkiani
15 Oktober 2008 20:52
ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
Hello pias,
This is the meaning of this passage:
Why does the sun glow? Why does the Earth spin? My sweetheart, tell me why, just tell me this—aren’t you my sweetheart?
Good luck
15 Oktober 2008 21:04
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thank you ghasemkiani
I'll do my best to translate it.
CC:
ghasemkiani
19 Oktober 2008 01:04
javad01
Anzahl der Beiträge: 11
tack så mycket