Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Farsi-Persan - chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Farsi-PersanSuédois

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
Texte à traduire
Proposé par javad01
Langue de départ: Farsi-Persan

chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin eshghe man bego chera too fghat bego hamin age eshghe man too nisti
Commentaires pour la traduction
lotfan in ra khob va zod tar jome konid tashakor
23 Avril 2008 09:42





Derniers messages

Auteur
Message

15 Octobre 2008 19:52

pias
Nombre de messages: 8113
Hello ghasemkiani
This one has been waiting for months now to be translated; could you please give me an English bridge? BIG Thanks in advance!

CC: ghasemkiani

15 Octobre 2008 20:52

ghasemkiani
Nombre de messages: 175
Hello pias,
This is the meaning of this passage:

Why does the sun glow? Why does the Earth spin? My sweetheart, tell me why, just tell me this—aren’t you my sweetheart?

Good luck

15 Octobre 2008 21:04

pias
Nombre de messages: 8113
Thank you ghasemkiani
I'll do my best to translate it.

CC: ghasemkiani

19 Octobre 2008 01:04

javad01
Nombre de messages: 11
tack så mycket