Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Rumensk - Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş..
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş..
Tekst
Skrevet av
UnganWeb
Kildespråk: Tyrkisk
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
U.S
Tittel
A iubi o dată
Oversettelse
Rumensk
Oversatt av
mygunes
Språket det skal oversettes til: Rumensk
A iubi o dată înseamnă a muri de mii de ori.
Senest vurdert og redigert av
azitrad
- 13 Mai 2008 09:06
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Mai 2008 17:27
azitrad
Antall Innlegg: 970
Având în vedere că în cazul ăsta este numeral, se scrie separat,
o dată
.
12 Mai 2008 22:19
mygunes
Antall Innlegg: 221
Da. Ai perfecta dreptate Andreea.
Mutumesc.