Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - Bir sevmek bin defa ölmek demekmiÅŸ..

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ルーマニア語英語 スペイン語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş..
テキスト
UnganWeb様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş..
翻訳についてのコメント
U.S

タイトル
A iubi o dată
翻訳
ルーマニア語

mygunes様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

A iubi o dată înseamnă a muri de mii de ori.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 5月 13日 09:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 12日 17:27

azitrad
投稿数: 970
Având în vedere că în cazul ăsta este numeral, se scrie separat, o dată.

2008年 5月 12日 22:19

mygunes
投稿数: 221
Da. Ai perfecta dreptate Andreea.
Mutumesc.