Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Румунська - Bir sevmek bin defa ölmek demekmiÅŸ..
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş..
Текст
Публікацію зроблено
UnganWeb
Мова оригіналу: Турецька
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş..
Пояснення стосовно перекладу
U.S
Заголовок
A iubi o dată
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
mygunes
Мова, якою перекладати: Румунська
A iubi o dată înseamnă a muri de mii de ori.
Затверджено
azitrad
- 13 Травня 2008 09:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Травня 2008 17:27
azitrad
Кількість повідомлень: 970
Având în vedere că în cazul ăsta este numeral, se scrie separat,
o dată
.
12 Травня 2008 22:19
mygunes
Кількість повідомлень: 221
Da. Ai perfecta dreptate Andreea.
Mutumesc.