Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Engelsk - Mauritius är ett mycket fint land och det ligger...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Essay
Tittel
Mauritius är ett mycket fint land och det ligger...
Tekst
Skrevet av
ellasevia
Kildespråk: Svensk
Mauritius är ett mycket fint land och det ligger utan för Afrikas sydöstra kust.
Tittel
Mauritius
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Piagabriella
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Mauritius is a very beautiful country and it is situated off the south-eastern coast of Africa.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 18 Mai 2008 16:49
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 Mai 2008 13:49
Hayao
Antall Innlegg: 1
"Situated" sounds more like an event. I would have said "located".
18 Mai 2008 14:22
gamine
Antall Innlegg: 4611
I think that both " situated" and "located" can be used. There may be a "slightly"" difference, but not that much. That's why I voted YES.
18 Mai 2008 14:41
pias
Antall Innlegg: 8113
Agree with gamine!