Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Svensk - If you don't accept me for who i am, then just...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
If you don't accept me for who i am, then just...
Tekst
Skrevet av
wäääh
Kildespråk: Engelsk
If you don't accept me for who i am, then just leave me alone
Tittel
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
pias
Språket det skal oversettes til: Svensk
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Senest vurdert og redigert av
Piagabriella
- 1 Juni 2008 19:09
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 Mai 2008 19:45
Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?
30 Mai 2008 19:49
pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.
1 Juni 2008 19:09
Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!
1 Juni 2008 19:11
pias
Antall Innlegg: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...
1 Juni 2008 19:12
pias
Antall Innlegg: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!