Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - If you don't accept me for who i am, then just...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиSwedish

Заглавие
If you don't accept me for who i am, then just...
Текст
Предоставено от wäääh
Език, от който се превежда: Английски

If you don't accept me for who i am, then just leave me alone

Заглавие
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Превод
Swedish

Преведено от pias
Желан език: Swedish

Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
За последен път се одобри от Piagabriella - 1 Юни 2008 19:09





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Май 2008 19:45

Piagabriella
Общо мнения: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?

30 Май 2008 19:49

pias
Общо мнения: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.

1 Юни 2008 19:09

Piagabriella
Общо мнения: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!

1 Юни 2008 19:11

pias
Общо мнения: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...

1 Юни 2008 19:12

pias
Общо мнения: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!