Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Sueco - If you don't accept me for who i am, then just...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
If you don't accept me for who i am, then just...
Texto
Enviado por
wäääh
Língua de origem: Inglês
If you don't accept me for who i am, then just leave me alone
Título
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Tradução
Sueco
Traduzido por
pias
Língua alvo: Sueco
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Última validação ou edição por
Piagabriella
- 1 Junho 2008 19:09
Última Mensagem
Autor
Mensagem
30 Maio 2008 19:45
Piagabriella
Número de mensagens: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?
30 Maio 2008 19:49
pias
Número de mensagens: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.
1 Junho 2008 19:09
Piagabriella
Número de mensagens: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!
1 Junho 2008 19:11
pias
Número de mensagens: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...
1 Junho 2008 19:12
pias
Número de mensagens: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!