خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-سوئدی - If you don't accept me for who i am, then just...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
If you don't accept me for who i am, then just...
متن
wäääh
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
If you don't accept me for who i am, then just leave me alone
عنوان
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
ترجمه
سوئدی
pias
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Piagabriella
- 1 ژوئن 2008 19:09
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
30 می 2008 19:45
Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?
30 می 2008 19:49
pias
تعداد پیامها: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.
1 ژوئن 2008 19:09
Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!
1 ژوئن 2008 19:11
pias
تعداد پیامها: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...
1 ژوئن 2008 19:12
pias
تعداد پیامها: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!