Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Schwedisch - If you don't accept me for who i am, then just...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSchwedisch

Titel
If you don't accept me for who i am, then just...
Text
Übermittelt von wäääh
Herkunftssprache: Englisch

If you don't accept me for who i am, then just leave me alone

Titel
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Schwedisch

Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Piagabriella - 1 Juni 2008 19:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Mai 2008 19:45

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?

30 Mai 2008 19:49

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.

1 Juni 2008 19:09

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!

1 Juni 2008 19:11

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...

1 Juni 2008 19:12

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!