Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Sveda - If you don't accept me for who i am, then just...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
If you don't accept me for who i am, then just...
Teksto
Submetigx per
wäääh
Font-lingvo: Angla
If you don't accept me for who i am, then just leave me alone
Titolo
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Traduko
Sveda
Tradukita per
pias
Cel-lingvo: Sveda
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Laste validigita aŭ redaktita de
Piagabriella
- 1 Junio 2008 19:09
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
30 Majo 2008 19:45
Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?
30 Majo 2008 19:49
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.
1 Junio 2008 19:09
Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!
1 Junio 2008 19:11
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...
1 Junio 2008 19:12
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!