Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Шведский - If you don't accept me for who i am, then just...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийШведский

Статус
If you don't accept me for who i am, then just...
Tекст
Добавлено wäääh
Язык, с которого нужно перевести: Английский

If you don't accept me for who i am, then just leave me alone

Статус
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Перевод
Шведский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Последнее изменение было внесено пользователем Piagabriella - 1 Июнь 2008 19:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Май 2008 19:45

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?

30 Май 2008 19:49

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.

1 Июнь 2008 19:09

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!

1 Июнь 2008 19:11

pias
Кол-во сообщений: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...

1 Июнь 2008 19:12

pias
Кол-во сообщений: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!