الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-سويدي - If you don't accept me for who i am, then just...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
If you don't accept me for who i am, then just...
نص
إقترحت من طرف
wäääh
لغة مصدر: انجليزي
If you don't accept me for who i am, then just leave me alone
عنوان
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
ترجمة
سويدي
ترجمت من طرف
pias
لغة الهدف: سويدي
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Piagabriella
- 1 ايار 2008 19:09
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
30 نيسان 2008 19:45
Piagabriella
عدد الرسائل: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?
30 نيسان 2008 19:49
pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.
1 ايار 2008 19:09
Piagabriella
عدد الرسائل: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!
1 ايار 2008 19:11
pias
عدد الرسائل: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...
1 ايار 2008 19:12
pias
عدد الرسائل: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!