Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Portugisisk - Was seit ä Porugies

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskPortugisisk

Tittel
Was seit ä Porugies
Tekst
Skrevet av Moutinha28
Kildespråk: Tysk

Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?

Tittel
O que diz um português
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Lein
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

O que diz um português a um suíço, quando vê um fã russo com uma bandeira italiana?
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 20 September 2008 13:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Mai 2008 05:15

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
In good german it would be:
"Was sagt ein Portugiese zu einem Schweizer, wenn er einen russischen Fan mit einer italienischen Fahne sieht?"

=> **portuguese**:

"O que fala um português para um suíço, quando ele veja um fã russo com uma bandeira italiana?"

23 Mai 2008 05:23

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
I've seen that it's not bad German at all, Rodrigues, but a dialect, spoken in Switzerland.

23 Mai 2008 06:53

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
I know, that it's switzer dialect. I didn't write, that it's "bad" german - I only figured it out in "normal" german... - for someone else understands it.

23 Mai 2008 06:59

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Yep, you said "in good german".
Good is the opposite of bad.
So you should have written: in standard German


Tenha um bom dia, Franz.

15 August 2008 01:01

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
A little bridge here?



CC: Rumo