Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Португалски - Was seit ä Porugies

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиПортугалски

Заглавие
Was seit ä Porugies
Текст
Предоставено от Moutinha28
Език, от който се превежда: Немски

Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?

Заглавие
O que diz um português
Превод
Португалски

Преведено от Lein
Желан език: Португалски

O que diz um português a um suíço, quando vê um fã russo com uma bandeira italiana?
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 20 Септември 2008 13:44





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Май 2008 05:15

Rodrigues
Общо мнения: 1621
In good german it would be:
"Was sagt ein Portugiese zu einem Schweizer, wenn er einen russischen Fan mit einer italienischen Fahne sieht?"

=> **portuguese**:

"O que fala um português para um suíço, quando ele veja um fã russo com uma bandeira italiana?"

23 Май 2008 05:23

casper tavernello
Общо мнения: 5057
I've seen that it's not bad German at all, Rodrigues, but a dialect, spoken in Switzerland.

23 Май 2008 06:53

Rodrigues
Общо мнения: 1621
I know, that it's switzer dialect. I didn't write, that it's "bad" german - I only figured it out in "normal" german... - for someone else understands it.

23 Май 2008 06:59

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Yep, you said "in good german".
Good is the opposite of bad.
So you should have written: in standard German


Tenha um bom dia, Franz.

15 Август 2008 01:01

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
A little bridge here?



CC: Rumo