Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-포르투갈어 - Was seit ä Porugies

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어포르투갈어

제목
Was seit ä Porugies
본문
Moutinha28에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?

제목
O que diz um português
번역
포르투갈어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

O que diz um português a um suíço, quando vê um fã russo com uma bandeira italiana?
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 20일 13:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 23일 05:15

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
In good german it would be:
"Was sagt ein Portugiese zu einem Schweizer, wenn er einen russischen Fan mit einer italienischen Fahne sieht?"

=> **portuguese**:

"O que fala um português para um suíço, quando ele veja um fã russo com uma bandeira italiana?"

2008년 5월 23일 05:23

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I've seen that it's not bad German at all, Rodrigues, but a dialect, spoken in Switzerland.

2008년 5월 23일 06:53

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
I know, that it's switzer dialect. I didn't write, that it's "bad" german - I only figured it out in "normal" german... - for someone else understands it.

2008년 5월 23일 06:59

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Yep, you said "in good german".
Good is the opposite of bad.
So you should have written: in standard German


Tenha um bom dia, Franz.

2008년 8월 15일 01:01

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
A little bridge here?



CC: Rumo