Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Portugali - Was seit ä Porugies
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Was seit ä Porugies
Teksti
Lähettäjä
Moutinha28
Alkuperäinen kieli: Saksa
Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?
Otsikko
O que diz um português
Käännös
Portugali
Kääntäjä
Lein
Kohdekieli: Portugali
O que diz um português a um suÃço, quando vê um fã russo com uma bandeira italiana?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Sweet Dreams
- 20 Syyskuu 2008 13:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Toukokuu 2008 05:15
Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
In good german it would be:
"Was sagt ein Portugiese zu einem Schweizer, wenn er einen russischen Fan mit einer italienischen Fahne sieht?"
=> **portuguese**:
"O que fala um português para um suÃço, quando ele veja um fã russo com uma bandeira italiana?"
23 Toukokuu 2008 05:23
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
I've seen that it's not
bad
German at all, Rodrigues, but a dialect, spoken in Switzerland.
23 Toukokuu 2008 06:53
Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
I know, that it's switzer dialect. I didn't write, that it's "bad" german - I only figured it out in "normal" german... - for someone else understands it.
23 Toukokuu 2008 06:59
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Yep, you said "in
good
german".
Good is the opposite of bad.
So you should have written: in standard German
Tenha um bom dia, Franz.
15 Elokuu 2008 01:01
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
A little bridge here?
CC:
Rumo