Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Português - Was seit ä Porugies
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Was seit ä Porugies
Texto
Enviado por
Moutinha28
Língua de origem: Alemão
Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?
Título
O que diz um português
Tradução
Português
Traduzido por
Lein
Língua alvo: Português
O que diz um português a um suÃço, quando vê um fã russo com uma bandeira italiana?
Última validação ou edição por
Sweet Dreams
- 20 Setembro 2008 13:44
Última Mensagem
Autor
Mensagem
23 Maio 2008 05:15
Rodrigues
Número de mensagens: 1621
In good german it would be:
"Was sagt ein Portugiese zu einem Schweizer, wenn er einen russischen Fan mit einer italienischen Fahne sieht?"
=> **portuguese**:
"O que fala um português para um suÃço, quando ele veja um fã russo com uma bandeira italiana?"
23 Maio 2008 05:23
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I've seen that it's not
bad
German at all, Rodrigues, but a dialect, spoken in Switzerland.
23 Maio 2008 06:53
Rodrigues
Número de mensagens: 1621
I know, that it's switzer dialect. I didn't write, that it's "bad" german - I only figured it out in "normal" german... - for someone else understands it.
23 Maio 2008 06:59
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Yep, you said "in
good
german".
Good is the opposite of bad.
So you should have written: in standard German
Tenha um bom dia, Franz.
15 Agosto 2008 01:01
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
A little bridge here?
CC:
Rumo