Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Latin - Was mich nicht umbringt, macht mich nur...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Dagligliv
Tittel
Was mich nicht umbringt, macht mich nur...
Tekst
Skrevet av
jean1974
Kildespråk: Tysk
Was mich nicht umbringt, macht mich nur noch stärker.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich weiß, den Satzt gibt es schon in vielen Sprachen, aber leider nicht in Lateinisch, was ich benötige. Vielen Dank schon mal im vorraus.
Tittel
Was mich nicht
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Appeltaart
Språket det skal oversettes til: Latin
Quod non me perdit, me roborat.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
instead of perdit, you could also use 'caedit'. Several other words are also possible- thats latin!
Senest vurdert og redigert av
jufie20
- 10 Oktober 2008 18:28