Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Latina lingvo - Was mich nicht umbringt, macht mich nur...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Taga vivo
Titolo
Was mich nicht umbringt, macht mich nur...
Teksto
Submetigx per
jean1974
Font-lingvo: Germana
Was mich nicht umbringt, macht mich nur noch stärker.
Rimarkoj pri la traduko
Ich weiß, den Satzt gibt es schon in vielen Sprachen, aber leider nicht in Lateinisch, was ich benötige. Vielen Dank schon mal im vorraus.
Titolo
Was mich nicht
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
Appeltaart
Cel-lingvo: Latina lingvo
Quod non me perdit, me roborat.
Rimarkoj pri la traduko
instead of perdit, you could also use 'caedit'. Several other words are also possible- thats latin!
Laste validigita aŭ redaktita de
jufie20
- 10 Oktobro 2008 18:28