خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-لاتین - Was mich nicht umbringt, macht mich nur...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - زندگی روزمره
عنوان
Was mich nicht umbringt, macht mich nur...
متن
jean1974
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Was mich nicht umbringt, macht mich nur noch stärker.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ich weiß, den Satzt gibt es schon in vielen Sprachen, aber leider nicht in Lateinisch, was ich benötige. Vielen Dank schon mal im vorraus.
عنوان
Was mich nicht
ترجمه
لاتین
Appeltaart
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Quod non me perdit, me roborat.
ملاحظاتی درباره ترجمه
instead of perdit, you could also use 'caedit'. Several other words are also possible- thats latin!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
jufie20
- 10 اکتبر 2008 18:28