Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Lotynų - Was mich nicht umbringt, macht mich nur...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Was mich nicht umbringt, macht mich nur...
Tekstas
Pateikta
jean1974
Originalo kalba: Vokiečių
Was mich nicht umbringt, macht mich nur noch stärker.
Pastabos apie vertimą
Ich weiß, den Satzt gibt es schon in vielen Sprachen, aber leider nicht in Lateinisch, was ich benötige. Vielen Dank schon mal im vorraus.
Pavadinimas
Was mich nicht
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Appeltaart
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Quod non me perdit, me roborat.
Pastabos apie vertimą
instead of perdit, you could also use 'caedit'. Several other words are also possible- thats latin!
Validated by
jufie20
- 10 spalis 2008 18:28