Vertaling - Duits-Latijn - Was mich nicht umbringt, macht mich nur...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin - Het dagelijkse leven | Was mich nicht umbringt, macht mich nur... | | Uitgangs-taal: Duits
Was mich nicht umbringt, macht mich nur noch stärker. | Details voor de vertaling | Ich weiß, den Satzt gibt es schon in vielen Sprachen, aber leider nicht in Lateinisch, was ich benötige. Vielen Dank schon mal im vorraus. |
|
| | | Doel-taal: Latijn
Quod non me perdit, me roborat. | Details voor de vertaling | instead of perdit, you could also use 'caedit'. Several other words are also possible- thats latin! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jufie20 - 10 oktober 2008 18:28
|