Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - nadie escoge a quién amar..
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
nadie escoge a quién amar..
Tekst
Skrevet av
irlenka
Kildespråk: Spansk
nadie escoge a quién amar, simplemente sucede
Tittel
Kimse kimi seveceğini seçmez,...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Kimse kimi seveceğini seçmez, sadece başına gelir.
Senest vurdert og redigert av
serba
- 13 Juni 2008 16:26
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 Mai 2008 00:36
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
hi miss,
'Kimse kimi seveceğini seçmez/seçemez, sadece olur/olacağına varır.' mu demek istedin?
30 Mai 2008 00:44
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
hi Figen,
Nobody choose who loving(infinitive), simply it happens.