Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Turc - nadie escoge a quién amar..
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
nadie escoge a quién amar..
Texte
Proposé par
irlenka
Langue de départ: Espagnol
nadie escoge a quién amar, simplemente sucede
Titre
Kimse kimi seveceğini seçmez,...
Traduction
Turc
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc
Kimse kimi seveceğini seçmez, sadece başına gelir.
Dernière édition ou validation par
serba
- 13 Juin 2008 16:26
Derniers messages
Auteur
Message
30 Mai 2008 00:36
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hi miss,
'Kimse kimi seveceğini seçmez/seçemez, sadece olur/olacağına varır.' mu demek istedin?
30 Mai 2008 00:44
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
hi Figen,
Nobody choose who loving(infinitive), simply it happens.