ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-トルコ語 - nadie escoge a quién amar..
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
nadie escoge a quién amar..
テキスト
irlenka
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
nadie escoge a quién amar, simplemente sucede
タイトル
Kimse kimi seveceğini seçmez,...
翻訳
トルコ語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Kimse kimi seveceğini seçmez, sadece başına gelir.
最終承認・編集者
serba
- 2008年 6月 13日 16:26
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 30日 00:36
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hi miss,
'Kimse kimi seveceğini seçmez/seçemez, sadece olur/olacağına varır.' mu demek istedin?
2008年 5月 30日 00:44
turkishmiss
投稿数: 2132
hi Figen,
Nobody choose who loving(infinitive), simply it happens.