Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Tysk - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskTysk

Tittel
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
Tekst
Skrevet av lowraider24
Kildespråk: Rumensk

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

Tittel
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
Senest vurdert og redigert av italo07 - 10 Januar 2009 11:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Juli 2008 11:39

Lein
Antall Innlegg: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 Juli 2008 12:31

MÃ¥ddie
Antall Innlegg: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 Juli 2008 18:01

claudia sarbu
Antall Innlegg: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 Juli 2008 07:26

jufie20
Antall Innlegg: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 November 2008 20:54

To6ko
Antall Innlegg: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.