Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Немски - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиНемски

Заглавие
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
Текст
Предоставено от lowraider24
Език, от който се превежда: Румънски

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

Заглавие
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
Забележки за превода
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
За последен път се одобри от italo07 - 10 Януари 2009 11:42





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Юли 2008 11:39

Lein
Общо мнения: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 Юли 2008 12:31

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 Юли 2008 18:01

claudia sarbu
Общо мнения: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 Юли 2008 07:26

jufie20
Общо мнения: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 Ноември 2008 20:54

To6ko
Общо мнения: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.