Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-ألماني - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيألماني

عنوان
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
نص
إقترحت من طرف lowraider24
لغة مصدر: روماني

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

عنوان
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
ملاحظات حول الترجمة
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 10 كانون الثاني 2009 11:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تموز 2008 11:39

Lein
عدد الرسائل: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 تموز 2008 12:31

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 تموز 2008 18:01

claudia sarbu
عدد الرسائل: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 تموز 2008 07:26

jufie20
عدد الرسائل: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 تشرين الثاني 2008 20:54

To6ko
عدد الرسائل: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.