Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-גרמנית - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתגרמנית

שם
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
טקסט
נשלח על ידי lowraider24
שפת המקור: רומנית

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

שם
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
הערות לגבי התרגום
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 10 ינואר 2009 11:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 יולי 2008 11:39

Lein
מספר הודעות: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 יולי 2008 12:31

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 יולי 2008 18:01

claudia sarbu
מספר הודעות: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 יולי 2008 07:26

jufie20
מספר הודעות: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 נובמבר 2008 20:54

To6ko
מספר הודעות: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.