Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Alemany - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAlemany

Títol
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
Text
Enviat per lowraider24
Idioma orígen: Romanès

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

Títol
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
Notes sobre la traducció
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
Darrera validació o edició per italo07 - 10 Gener 2009 11:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Juliol 2008 11:39

Lein
Nombre de missatges: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 Juliol 2008 12:31

MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 Juliol 2008 18:01

claudia sarbu
Nombre de missatges: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 Juliol 2008 07:26

jufie20
Nombre de missatges: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 Novembre 2008 20:54

To6ko
Nombre de missatges: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.