Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Njemački - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiNjemački

Naslov
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
Tekst
Poslao lowraider24
Izvorni jezik: Rumunjski

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

Naslov
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
Primjedbe o prijevodu
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 10 siječanj 2009 11:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 srpanj 2008 11:39

Lein
Broj poruka: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 srpanj 2008 12:31

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 srpanj 2008 18:01

claudia sarbu
Broj poruka: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 srpanj 2008 07:26

jufie20
Broj poruka: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 studeni 2008 20:54

To6ko
Broj poruka: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.