Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Niemiecki - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiNiemiecki

Tytuł
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
Tekst
Wprowadzone przez lowraider24
Język źródłowy: Rumuński

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

Tytuł
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
Uwagi na temat tłumaczenia
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 10 Styczeń 2009 11:42





Ostatni Post

Autor
Post

1 Lipiec 2008 11:39

Lein
Liczba postów: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 Lipiec 2008 12:31

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 Lipiec 2008 18:01

claudia sarbu
Liczba postów: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 Lipiec 2008 07:26

jufie20
Liczba postów: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 Listopad 2008 20:54

To6ko
Liczba postów: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.