Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Almanca - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceAlmanca

Başlık
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
Metin
Öneri lowraider24
Kaynak dil: Romence

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

Başlık
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
En son italo07 tarafından onaylandı - 10 Ocak 2009 11:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Temmuz 2008 11:39

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 Temmuz 2008 12:31

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 Temmuz 2008 18:01

claudia sarbu
Mesaj Sayısı: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 Temmuz 2008 07:26

jufie20
Mesaj Sayısı: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 Kasım 2008 20:54

To6ko
Mesaj Sayısı: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.