Oversettelse - Rumensk-Nederlansk - Nu prea aiNåværende status Oversettelse
![](../images/note.gif) Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Rumensk
Nu prea ai |
|
| | OversettelseNederlansk Oversatt av Noella | Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Je hebt niet helemaal... | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Andere mogelijkheid : Je hebt geheel geen ...
In het Engels is het vertaald in de 1ste persoon enkelvoud. Dat is volgens mij verkeerd. Het is : eu am = I have tu ai = You have
|
|
Senest vurdert og redigert av Lein - 25 Juni 2008 12:56
Siste Innlegg | | | | | 25 Juni 2008 12:55 | | ![](../avatars/144620.img) LeinAntall Innlegg: 3389 | Volgens Madeleine heb je gelijk!
Dank je wel, vertaling is goedgekeurd ![](../images/emo/smile.png) |
|
|