Traducció - Romanès-Neerlandès - Nu prea aiEstat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Romanès
Nu prea ai |
|
| | TraduccióNeerlandès Traduït per Noella | Idioma destí: Neerlandès
Je hebt niet helemaal... | | Andere mogelijkheid : Je hebt geheel geen ...
In het Engels is het vertaald in de 1ste persoon enkelvoud. Dat is volgens mij verkeerd. Het is : eu am = I have tu ai = You have
|
|
Darrera validació o edició per Lein - 25 Juny 2008 12:56
Darrer missatge | | | | | 25 Juny 2008 12:55 | | LeinNombre de missatges: 3389 | Volgens Madeleine heb je gelijk!
Dank je wel, vertaling is goedgekeurd |
|
|