Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-オランダ語 - Nu prea ai

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 オランダ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nu prea ai
テキスト
Dinho1981様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Nu prea ai

タイトル
Je hebt niet helemaal
翻訳
オランダ語

Noella様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Je hebt niet helemaal...
翻訳についてのコメント
Andere mogelijkheid :
Je hebt geheel geen ...

In het Engels is het vertaald in de 1ste persoon enkelvoud. Dat is volgens mij verkeerd.
Het is :
eu am = I have
tu ai = You have
最終承認・編集者 Lein - 2008年 6月 25日 12:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 25日 12:55

Lein
投稿数: 3389
Volgens Madeleine heb je gelijk!
Dank je wel, vertaling is goedgekeurd