| |
|
翻訳 - ルーマニア語-オランダ語 - Nu prea ai現状 翻訳
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | 翻訳の言語: オランダ語
Je hebt niet helemaal... | | Andere mogelijkheid : Je hebt geheel geen ...
In het Engels is het vertaald in de 1ste persoon enkelvoud. Dat is volgens mij verkeerd. Het is : eu am = I have tu ai = You have
|
|
最終承認・編集者 Lein - 2008年 6月 25日 12:56
最新記事 | | | | | 2008年 6月 25日 12:55 | | | Volgens Madeleine heb je gelijk!
Dank je wel, vertaling is goedgekeurd |
|
| |
|