Vertaling - Roemeens-Nederlands - Nu prea aiHuidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Roemeens
Nu prea ai |
|
| | VertalingNederlands Vertaald door Noella | Doel-taal: Nederlands
Je hebt niet helemaal... | Details voor de vertaling | Andere mogelijkheid : Je hebt geheel geen ...
In het Engels is het vertaald in de 1ste persoon enkelvoud. Dat is volgens mij verkeerd. Het is : eu am = I have tu ai = You have
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 25 juni 2008 12:56
Laatste bericht | | | | | 25 juni 2008 12:55 | | LeinAantal berichten: 3389 | Volgens Madeleine heb je gelijk!
Dank je wel, vertaling is goedgekeurd |
|
|