Traduko - Rumana-Nederlanda - Nu prea aiNuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Rumana
Nu prea ai |
|
| | TradukoNederlanda Tradukita per Noella | Cel-lingvo: Nederlanda
Je hebt niet helemaal... | | Andere mogelijkheid : Je hebt geheel geen ...
In het Engels is het vertaald in de 1ste persoon enkelvoud. Dat is volgens mij verkeerd. Het is : eu am = I have tu ai = You have
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 25 Junio 2008 12:56
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Junio 2008 12:55 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Volgens Madeleine heb je gelijk!
Dank je wel, vertaling is goedgekeurd |
|
|