Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-هلندی - Nu prea ai

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیهلندی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nu prea ai
متن
Dinho1981 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Nu prea ai

عنوان
Je hebt niet helemaal
ترجمه
هلندی

Noella ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Je hebt niet helemaal...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Andere mogelijkheid :
Je hebt geheel geen ...

In het Engels is het vertaald in de 1ste persoon enkelvoud. Dat is volgens mij verkeerd.
Het is :
eu am = I have
tu ai = You have
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 25 ژوئن 2008 12:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 ژوئن 2008 12:55

Lein
تعداد پیامها: 3389
Volgens Madeleine heb je gelijk!
Dank je wel, vertaling is goedgekeurd