Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - 1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU) 2. TO...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Tittel
1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU) 2. TO...
Tekst
Skrevet av
dlznet
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU)
2. TO NA RUA
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Lieder von Zeca und Ivete!
Tittel
1. Lass'
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk
1. Lass' das Leben mich mitnehmen (Leben nimmt mich mit)
2. Ich bin auf der Straße
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
der port. Text in Klammern ist grammatisch unkorrekt.
Senest vurdert og redigert av
Bhatarsaigh
- 4 Juli 2008 20:52
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 Juli 2008 19:03
Lein
Antall Innlegg: 3389
Between brackets: Leben nimmt mich
mit