Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - 1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU) 2. TO...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cântec
Titlu
1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU) 2. TO...
Text
Înscris de
dlznet
Limba sursă: Portugheză braziliană
1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU)
2. TO NA RUA
Observaţii despre traducere
Lieder von Zeca und Ivete!
Titlu
1. Lass'
Traducerea
Germană
Tradus de
Rodrigues
Limba ţintă: Germană
1. Lass' das Leben mich mitnehmen (Leben nimmt mich mit)
2. Ich bin auf der Straße
Observaţii despre traducere
der port. Text in Klammern ist grammatisch unkorrekt.
Validat sau editat ultima dată de către
Bhatarsaigh
- 4 Iulie 2008 20:52
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
1 Iulie 2008 19:03
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Between brackets: Leben nimmt mich
mit