Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - 1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU) 2. TO...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Laulu

Otsikko
1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU) 2. TO...
Teksti
Lähettäjä dlznet
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU)

2. TO NA RUA
Huomioita käännöksestä
Lieder von Zeca und Ivete!

Otsikko
1. Lass'
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

1. Lass' das Leben mich mitnehmen (Leben nimmt mich mit)

2. Ich bin auf der Straße
Huomioita käännöksestä
der port. Text in Klammern ist grammatisch unkorrekt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bhatarsaigh - 4 Heinäkuu 2008 20:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Heinäkuu 2008 19:03

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Between brackets: Leben nimmt mich mit