Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Portugisisk - Indocti discant et ament maminisse periti

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinPortugisisk

Tittel
Indocti discant et ament maminisse periti
Tekst
Skrevet av Skrom
Kildespråk: Latin

Indocti discant et ament maminisse periti

Tittel
Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 27 September 2008 23:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Juli 2008 19:42

goncin
Antall Innlegg: 3706
Diego,

"Indocti" é nominativo plural da 2ª declinação, e, portanto, só pode aparecer como sujeito.

"Periti" poderia ser "do experiente" (singular), jamais "dos experientes" ('peritorum'). Mais uma vez, é nominativo plural da 2ª declinação, e só pode ser sujeito.

disco : to learn, become acquainted with.

Assim:

"Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem [tenham prazer em] recordar"


15 Juli 2008 19:52

Diego_Kovags
Antall Innlegg: 515
Oi Goncin,

Gostei muito de tua sugestão! Muito obrigado!

16 Juli 2008 05:30

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Translatio fidelis!

16 August 2008 01:09

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
A bridge here, please?



CC: Cammello

26 September 2008 21:17

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Hello Lupellus! It seems that Cammello is a little bit busy, so can you do the bridge, please? It would be very kind of you.

Thx

CC: jufie20