Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά - Indocti discant et ament maminisse periti
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Indocti discant et ament maminisse periti
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Skrom
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Indocti discant et ament maminisse periti
τίτλος
Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sweet Dreams
- 27 Σεπτέμβριος 2008 23:06
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Ιούλιος 2008 19:42
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Diego,
"Indocti" é
nominativo plural da 2ª declinação
, e, portanto, só pode aparecer como sujeito.
"Periti" poderia ser "do experient
e
" (singular), jamais "dos experient
es
" ('peritorum'). Mais uma vez, é
nominativo plural da 2ª declinação
, e só pode ser sujeito.
disco : to learn, become acquainted with.
Assim:
"Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem [tenham prazer em] recordar"
15 Ιούλιος 2008 19:52
Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
Oi Goncin,
Gostei muito de tua sugestão! Muito obrigado!
16 Ιούλιος 2008 05:30
pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Translatio fidelis!
16 Αύγουστος 2008 01:09
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
A bridge here, please?
CC:
Cammello
26 Σεπτέμβριος 2008 21:17
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hello Lupellus! It seems that Cammello is a little bit busy, so can you do the bridge, please? It would be very kind of you.
Thx
CC:
jufie20